Archiwum zamówień publicznych

Archiwum zamówień publicznych

Tłumaczenie, adaptacja i walidacja specyficznych narzędzi diagnostycznych dla urologii czynnościowej

dr n. med. Mikołaj Przydacz
Oddział Kliniczny Urologii i Urologii Onkologicznej Szpitala Uniwersyteckiego w Krakowie

Biorąc pod uwagę częstość oraz uciążliwość LUTS i OAB oraz ich negatywny wpływ na jakość życia, w codziennej praktyce urologicznej zalecane jest stosowanie odpowiednich, zwalidowanych kwestionariuszy. Właściwe narzędzia pozwalają wiarygodnie ocenić uciążliwość objawów z perspektywy pacjenta, ponieważ udowodniono, że niedoszacowanie objawów z dolnych dróg moczowych z lekarskiej perspektywy może wynosić nawet 40%. Używanie odpowiednich kwestionariuszy jest silnie zalecane przez najpoważniejsze towarzystwa urologiczne na świecie, w tym International Continence Society, European Association of Urology, American Urological Association oraz Canadia Urological Association.

Kwestionariusze Qualiveen i SF-Qualiveen są najczęściej używanymi i najbardziej znanymi na świecie narzędziami do oceny jakości życia związanej z objawami urologicznymi u pacjentów z neurogenną dysfunkcją dolnych dróg moczowych. Do tej pory narzędzia te nie były dostępne dla polskich pacjentów. Co istotne, prace opublikowane w czasopismach „Neurourology and Urondyamics” [1] oraz „Spinal Cord” [2] przedstawiają polskie walidacje kwestionariuszy Qualiveen i SF-Qualiveen odrębnie dla pacjentów ze stwardnieniem rozsianym oraz po urazie rdzenia kręgowego.

Kwestionariusz Neurogenic Bladder Symptom Score (NBSS) jest narzędziem nowej generacji do oceny pacjentów z neurogenną dysfunkcją dolnych dróg moczowych, ponieważ oprócz wpływu objawów urologicznych na jakość życia, bada on również występowanie i nasilenie konkretnych objawów oraz liczne powikłania. W ramach projektu LUTS POLAND przedstawiliśmy polską walidację kwestionariusza NBSS zarówno dla pacjentów ze stwardnieniem rozsianym, jak i po urazie rdzenia kręgowego [3].

Kwestionariusz Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire (MSISQ-15) jest narzędziem specjalnie zaprojektowanym i dedykowanym do identyfikowania zaburzeń seksualnych u pacjentów neurogennych. Do tej pory żaden dostępny w języku polskim kwestionariusz badający zaburzenia seksualne nie został zwalidowany dla tej specyficznej grupy chorych. Praca opublikowana w czasopiśmie „BMC Neurology” przedstawia walidację kwestionariusza MSISQ-15 zarówno dla pacjentów ze stwardnieniem rozsianym, jak i po urazie rdzenia kręgowego [4].

Kwestionariusze ICIQ-FLUTS oraz ICIQ-FLUTS LF są specjalnie zaprojektowanymi narzędziami do ogólnej oceny objawów z dolnych dróg moczowych u kobiet. Pomimo że objawy z dolnych dróg moczowych na poziomie populacyjnym są częstsze u kobiet niż u mężczyzn, do tej pory w Polsce nie znano żadnego zwalidowanego kwestionariusza do ogólnej oceny objawów z dolnych dróg moczowych dedykowanego kobietom. W związku z tym przedstawiliśmy polską walidację kwestionariuszy ICIQ-FLUTS oraz ICIQ-FLUTS LF, najczęściej używanych na świecie narzędzi do ogólnej oceny objawów z dolnych dróg moczowych u kobiet [5].

Referencje

  1. Przydacz M, Kornelak P, Golabek T, Dudek P, Chlosta P. Polish versions of the Qualiveen and the SF-Qualiveen: Translation and validation of urinary disorder-specific instruments in patients with multiple sclerosis. Neurourol Urodyn 2020. 39, 1764-1770.
  2. Przydacz M, Kornelak P, Dudek P, Golabek T, Chlosta P. The urinary disorder-specific quality of life in patients after spinal cord injury: Polish translation, adaptation and validation of the Qualiveen and SF-Qualiveen. Spinal Cord 2020.
  3. Przydacz M, Dudek P, Golabek T, et al. Neurogenic bladder symptom score: Polish translation, adaptation and validation of urinary disorder-specific instrument for patients with neurogenic lower urinary tract dysfunction. International journal of clinical practice 2020. 74, e13582.
  4. Przydacz M, Golabek T, Dudek P, Chlosta P. The Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire (MSISQ-15): translation, adaptation and validation of the Polish version for patients with multiple sclerosis and spinal cord injury. BMC Neurol 2021. 21, 103.
  5. Przydacz M, Dudek P, Chlosta P. Polish versions of the ICIQ-FLUTS and the ICIQ-FLUTS LF: translation, adaptation, and validation of female-specific instruments for evaluation of lower urinary tract symptoms. International urogynecology journal 2021.
We use cookies to optimize your experience. By browsing our site you agree to our Privacy Policy.